other · 17 de mayo de 2026

La escritura más allá de las fronteras: memoria, historia y la búsqueda de lo universal

La obra de Éliette Abécassis se traduce en todo el mundo. La novia sefardí, Premio Ciudad de Cartagena, es un referente de la memoria sefardí en el espacio hispanohablante.

La publicación de una obra en el extranjero es siempre una oportunidad para medir la resonancia transnacional de los temas que recorren una trayectoria literaria. Mientras que la traducción americana de 'A Couple' invita a explorar la geografía íntima del amor perenne, el catálogo de Éliette Abécassis sigue viajando, traducido a más de dieciocho idiomas.

A lo largo de los relatos, tres obsesiones novelescas y filosóficas trazan un puente indudable entre las culturas :